Psalms 64:1

LXX_WH(i)
    1 G1519 PREP [63:1] εις G3588 T-ASN το G5056 N-ASN τελος G5568 N-NSM ψαλμος G3588 T-DSM τω   N-PRI δαυιδ G1522 V-AAD-2S [63:2] εισακουσον G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G3588 T-GSF της G5456 N-GSF φωνης G1473 P-GS μου G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G1210 V-PMN δεεσθαι G1473 P-AS με G575 PREP απο G5401 N-GSM φοβου G2190 N-GSM εχθρου G1807 V-AMD-2S εξελου G3588 T-ASF την G5590 N-ASF ψυχην G1473 P-GS μου
HOT(i) 1 למנצח מזמור לדוד׃ (64:2) שׁמע אלהים קולי בשׂיחי מפחד אויב תצר חיי׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H5329 למנצח To the chief Musician, H4210 מזמור A Psalm H1732 לדוד׃ of David. H8085 שׁמע Hear H430 אלהים O God, H6963 קולי my voice, H7879 בשׂיחי in my prayer: H6343 מפחד from fear H341 אויב of the enemy. H5341 תצר preserve H2416 חיי׃ my life
Vulgate(i) 1 absconde me a consilio malignorum a tumultu operantium iniquitatem
Wycliffe(i) 1 The titil of the foure and sixtithe salm. `To victorie, `the salm of the song of Dauid.
Coverdale(i) 1 Heare my voyce (o God) in my coplaynte, preserue my life fro feare of ye enemie.
MSTC(i) 1 {To the Chanter, a Psalm of David} Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from fear of the enemy.
Matthew(i) 1 To the chaunter a Psalme of Dauid. Heare my voice, O God, in my complaynte, preserue my lyfe from feare of the enemye.
Great(i) 1 To the chaunter, a psalme of Dauid. Heare my voyce (O God) in my prayer preserue my lyfe from feare of the enemye.
Geneva(i) 1 To him that excelleth. A Psalme of David. Heare my voyce, O God, in my prayer: preserue my life from feare of the enemie.
Bishops(i) 1 O Lorde heare my voyce in my prayer: preserue my life from feare of the enemie
DouayRheims(i) 1 Unto the end, a psalm for David. (64:2) Hear O God, my prayer, when I make supplication to thee: deliver my soul from the fear of the enemy.
KJV(i) 1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
KJV_Cambridge(i) 1 To the chief Musician, A Psalm of David.
Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
Thomson(i) 1 For the conclusion. A Psalm by David. Hear, God, my prayer when I invoke thee. From the fear of an enemy deliver my soul.
Brenton(i) 1 (63:1) For the end, a Psalm of David. Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee; deliver my soul from fear of the enemy.
Brenton_Greek(i) 1 Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
Εἰσάκουσον ὁ Θεὸς τῆς προσευχῆς μου ἐν τῷ δέεσθαί με πρὸς σὲ, ἀπὸ φόβου ἐχθροῦ ἐξελοῦ τὴν ψυχήν μου.
Leeser(i) 1 To the chief musician, a psalm of David. (64:2) Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from the dread of the enemy.
YLT(i) 1 To the Overseer. —A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,
JuliaSmith(i) 1 To the overseer; chanting to David. Hear, O God, my voice in my complaint: thou wilt guard my life from the fear of the enemy.
Darby(i) 1 {To the chief Musician. A Psalm of David.} Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
ERV(i) 1 For the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from fear of the enemy.
ASV(i) 1 For the Chief Musician. A Psalm of David.

Hear my voice, O God, in my complaint:
Preserve my life from fear of the enemy.
JPS_ASV_Byz(i) 1 (64:1) For the Leader. A Psalm of David. (64:2) Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the terror of the enemy.
Rotherham(i) 1 [To the Chief Musician. A Melody of David.]
Hear, O God, my voice when I complain, From dread peril by the foe, wilt thou guard my life.
CLV(i) 1 {A Davidic Psalm{ Hear, O Elohim, my voice in my concern; From alarm of the enemy preserve my life."
BBE(i) 1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
MKJV(i) 1 To the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; guard my life from fear of the enemy.
LITV(i) 1 To the chief musician. A Psalm of David. O God, hear my voice in my complaint; guard my life from the terror of the enemy.
ECB(i) 1 To His Eminence: A Psalm by David. Hear my voice, O Elohim, in my meditation; guard my life from dread of the enemy:
ACV(i) 1 Hear my voice, O God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
WEB(i) 1 For the Chief Musician. A Psalm by David. Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
NHEB(i) 1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
AKJV(i) 1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
KJ2000(i) 1 [To the Chief Musician. A Psalm of David.] Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
UKJV(i) 1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
TKJU(i) 1 To the chief Musician, A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my prayer: Preserve my life from fear of the enemy.
EJ2000(i) 1 To the Overcomer,
A Psalm of David.
¶ Hear my voice, O God, in my prayer; preserve my life from fear of the enemy.
CAB(i) 1 For the end, A Psalm of David. Hear my prayer, O God, when I make my petition to You; deliver my soul from fear of the enemy.
LXX2012(i) 1 (65) For the end, a Psalm [and] Song of David. Praise becomes you, O God, in Sion; and to you shall the vow be performed.
NSB(i) 1 ([Psalm of David]) Listen to my concerns, O God, and protect me from my terrible enemies.
ISV(i) 1 To the Director: A Davidic Psalm.
A Prayer for Protection Hear, God, as I express my concern; protect me from fear of the enemy.
LEB(i) 1 For the music director. A psalm of David.*
Hear my voice, O God, in my lamenting. Preserve my life from the fear of the enemy.
BSB(i) 1 For the choirmaster. A Psalm of David. Hear, O God, my voice of complaint; preserve my life from dread of the enemy.
MSB(i) 1 For the choirmaster. A Psalm of David. Hear, O God, my voice of complaint; preserve my life from dread of the enemy.
MLV(i) 1 Hear my voice, O God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
VIN(i) 1 {To the chief Musician. A Psalm of David.} Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
ELB1871(i) 1 Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; vor dem Schrecken des Feindes behüte mein Leben!
DSV(i) 1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester.
Giguet(i) 1 ¶ Pour être chanté, psaume de David, Dieu, exaucez ma prière pendant que je m’adresse à vous; délivrez mon âme de la crainte de l’ennemi.
DarbyFR(i) 1
Écoute, ô Dieu! ma voix, quand je me plains; garde ma vie de la crainte de l'ennemi.
Martin(i) 1 Psaume de David, donné au maître chantre.
Segond(i) 1 Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!
SE(i) 1 Al Vencedor: Salmo de David. Escucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo del enemigo.
JBS(i) 1 Al Vencedor:
Salmo de David.
Escucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo del enemigo.
Albanian(i) 1 Dëgjo zërin tim, o Perëndi, në vajtimin që të drejtoj ty; ruaje jetën time nga tmerri i armikut.
RST(i) 1 (63:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(63-2) Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
Arabic(i) 1 لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎استمع يا الله صوتي في شكواي. من خوف العدو احفظ حياتي‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 63) За първия певец. Псалм на Давид. Чуй гласа ми, Боже, когато се оплаквам; запази живота ми от ужаса на врага!
BKR(i) 1 Přednímu z kantorů, žalm Davidův.
Danish(i) 1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
CUV(i) 1 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 )   神 啊 , 我 哀 歎 的 時 候 , 求 你 聽 我 的 聲 音 ! 求 你 保 護 我 的 性 命 , 不 受 仇 敵 的 驚 恐 !
CUVS(i) 1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 )   神 啊 , 我 哀 歎 的 时 候 , 求 你 听 我 的 声 音 ! 求 你 保 护 我 的 性 命 , 不 受 仇 敌 的 惊 恐 !
Esperanto(i) 1 Al la hxorestro. Psalmo de David. Auxdu, ho Dio, mian krion en mia malgxojo; De la teruro pri malamiko gardu mian vivon.
Finnish(i) 1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. (H64:2) Kuule, Jumala, ääntäni, minun valituksessani: varjele elämäni vihollisen pelvosta.
FinnishPR(i) 1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. (H64:2) Kuule, Jumala, minun ääneni, kun minä valitan, varjele minun elämäni vihollisen pelosta.
Indonesian(i) 1 Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. (64-2) Ya Allah, dengarlah doaku pada waktu aku susah, selamatkan nyawaku dari musuh yang menakutkan.
Italian(i) 1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici O DIO, ascolta la mia voce, mentre io fo la mia orazione; Guarda la vita mia dallo spavento del nemico.
ItalianRiveduta(i) 1 Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la mia voce nel mio lamento! Guarda la mia vita dallo spavento del nemico.
Korean(i) 1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서
Lithuanian(i) 1 Dieve, išgirsk mano balsą, kai meldžiuosi! Nuo priešų baimės saugok mano gyvybę.
PBG(i) 1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
Portuguese(i) 1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
Romanian(i) 1 (Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Ascultă-mi glasul, Dumnezeule, cînd gem! Ocroteşte-mi viaţa împotriva vrajmaşului de care mă tem!
Ukrainian(i) 1 Для дириґетна хору. Псалом Давидів.